2010  medicine  過去のジャーナル        HOME


Nurses can significantly reduce the risk of recurrent complications in heart patients
(10/30/2010)
( 登録している医学サイトからメールで届けられた英文レポートの要約を和訳しました。)

 A six-month outpatient prevention programme conducted by nurses has resulted in significant and sustained improvements in the control of cardiovascular risk factors, including high cholesterol or high blood pressure, in patients hospitalised for a heart attack or impending heart attack.
試訳:半年にわたる外来患者のための予防プログラムを実施した結果、心臓まひ及び切迫心臓まひでなど入院している患者について、高コレステロールや高血圧などの心臓血管リスク因子を封じ込めるのに、有意義かつ持続的な改善を示した。
 
 The programme, applied in addition to standard medical care, led to the improved adherence to current guidelines on prevention, including lifestyle and compliance with drug treatment. The nurses were able to increase the proportion of patients with good control of risk factors by 40% (defined as at least seven out of nine risk factors on target) and to reduce the calculated risk of dying in the next 10 years by about 17%.

試訳:通常の医療ケアに加え、この予防プログラムは、生活習慣改善及び薬物療法のコンプライアンスなど、現行の指針に一層沿うものとなった。看護師は、危険因子を40%抑制できた患者の割合を40%増やすことができ、今後10年間で予測死亡リスクを約17%減らすことができた。


世界中の女性の健康に貢献したい(愛媛新聞の記事より)
10/29/2010

(英訳:地元愛媛新聞の「この人」欄に掲載された医学関係の記を英訳します。)

 『世界的に増えている子宮や卵巣のがん治療のかじ取り役になった。「婦人科がん治療は日本を含めて世界中でまだ標準化されていない。リードしてきた感がある欧米でもさまざま。がん患者の多いアジアやアフリカ、南米、東欧では、人々が治療レベルアップを熱望している」とみる。
 対策として、婦人科がんの標準的な診察、手術、その他の治療に必要なすべてを収録した教育DVDを世界中に配りたい。そして、各国の若い医師が互いに交流するネットワークを作り、情報を共有して、がん治療を向上させ、世界中の女性の健康に貢献したい。」
 子宮頸がん予防ワクチンが日本でも発売されたが、普及は遅れている。「子宮頸がんは10代後半に打てばかなり防げる。公費助成は世界中で必要」と訴える。」解剖学に忠実な手術で出血が少ない手法を確立、子宮頸がん患者の術後の排尿障害を予防できるようにした。』
 
  
Dr. Shingo Fujii is one of the leading staff at the helm of treatment of uterus and ovarian cancers, which have increased in number worldwide. "Cancer treatment in gynecology hasn't been standardized yet in the world as well as in Japan." There are different standards used in Europe and the United States, which are thought to be much advanced in this field. Craving for the improvent in the treatment are the people in Asia, Africa, South America and Eastern Europe, where there are a large number of cancer patients.
 I would like to deliver instructive DVDs which contain necessary information for standardized diagnosis, operation and other treatment. I also hope to make the international network for young doctors to communicate each other, share information and improve cancer treatment through which I want to contribute to the health of women of the world.

 Vaccine for uterin cervix cancer has been now on sale but not disseminated yet. Uterin cervix cancer is a preventable malady if women receive vaccine in their teens. Public subsidy is indispensable for the prevention. Dr. Fujii,has established the anatomy-based operation method, which claims less bleeding and has prevented dysfunctional voiding after the operation.


Why is it the barbers, not we, the physicians? (10/26/2010)

 
A very long time ago, barbers performed surgical procedures. Now, once again, barbers may have a role to play in the health care of their community. In the BARBER-1 trial, published in the Archives of Internal Medicine, Ronald Victor and colleagues compared two hypertension monitoring and referral programs based in 17 black-owned barbershops in Texas. Following a 10-week period of baseline blood pressure screening, 8 shops provided standard blood pressure pamphlets to their customers and 9 shops provided blood pressure checks and promoted physician follow-up to their customers. After 10 months, the improvement in hypertension control was significantly higher in the group of customers with actively involved barbers, with an absolute difference between the groups of 8.8%.

 In an accompanying commentary, Clyde Yancy considers the trial from a personal perspective “as a black man with [hypertension] who has frequented the same community barber for 17 years.” He notes that hypertension “is both an onerous risk and a scourge for the African American community” and that the BARBER-1 study suggests “a transformative approach that might actually work.” But, he asks, “why must we resort to a community-driven approach that abdicates the responsibility to detect disease and institute preemptive care to well-intentioned, appropriately trained, but nonetheless clinically naive health care providers?” He wonders “why it is they, the barbers, and not we, the physicians, who are providing the care.”
(From CardioBrief)
注:onerous=やっかいな、scourge=災難

大意:かつては、散髪屋さんが外科的施術を行っていた事は周知のとおりだが、彼らが今再びコミュニティーにおける健康増進の役割を担うかもしれない。といっても、昔のように医療行為をするわけではなく、「店で、高血圧予防のパンフレットを配布したり、基準血圧スクリーニングができたり、医師による経過観察を勧める」ということのようだ。遺伝子学的に高血圧の傾向にある「アフリカン・アメリカン」が、散髪屋に地域の憩いの場としてのやすらぎを求めているから、自らの健康について素直に考える時間を持てるのかもしれない。
 経済効率や時間効率ばかりを要求される現代社会において、散髪屋は、人々が集い、安らぐことのできるコミュニティーサロンの役割を果たしているということなのだろうか。
 タイトルになっている"Why is it barbers, not we, physicians?"からは、「健康に関して、専門家の医師ではなく、門外漢である町の散髪屋が主導権を持っているのか」という医師側のやっかみも感じられて面白い。



New factor involved in depression(10/25/2010)
 An enzyme known as MKP-1 is linked to depression and could potentially be a new target for therapy of the disorder reports an article online this week in Nature Medicine.

 The prevalence and economic burden associated with depression make it one of the most debilitating neurobiological illnesses. Despite this, the cellular and molecular mechanisms underlying the pathophysiology of depression are not entirely known. Ronald Duman and his colleagues applied genomic techniques to human brain tissue from people with depression and found increased expression of MKP-1. MKP-1 is a member of a family of enzyme that remove phosphate groups from proteins and serves as a key negative regulator of the mitogen-activated protein kinase (MAPK) cascade — a major signaling pathway involved in neuronal function.

 The authors tested the role of MKP-1 in rats and mice and found that increased MKP-1 expression caused depressive behaviours. Conversely, treatment with antidepressant normalized MKP-1 expression and behaviour, and mice lacking MKP-1 were resilient to stress-induced depressive pathology. This therefore underscores the potential relevance of this molecule to the pathophysiology of depression.
(これらの知見は、このMKP-1がうつ病の病態生理に関わっている可能性があることを明確に示している。)
 
 prevalence=患者数
 debilitating=社会に深刻な影響を与える
 underlyingt=原因となる
 pathophysiology=病態生理学
 increased expression=発現が亢進している
 negative regulator=負の調節因子

 雑誌Natureのhighlightを使って、翻訳練習をしているが、医学・科学用語は独特の表現が多く、私のような文系人間が適切な日本語に訳すのは容易なことではない。できるだけ多くの英文に触れ、そういった言い回しに慣れるしかないと思って、こつこつやっている。

Kiss of life or Keep it Simple, Stupid?
(10/16/2010) (英文記事はcardiobriefから引用)
 
 There’s new evidence supporting the movement away from traditional bystander CPR in favor of chest-compression-only CPR. In the first meta-analysis, the investigators combined data from 3 randomized trials comparing compression-only CPR to standard CPR as directed by dispatcher instructions. The rate of survival to hospital discharge was 14% in the standard CPR group compared to 12% in the compression-only group (risk ratio 1.22, p=0.40).

 However, in the second meta-analysis, the authors analyzed results from 7 observational cohort studies and found no difference between the two CPR techniques, with an 8% survival in each group. The authors noted that the second meta-analysis did not investigate dispatcher-assisted CPR. They concluded that their findings “support the idea that emergency medical services dispatch should instruct bystanders to focus on chest-compression-only CPR in adults with out-of- hospital cardiac arrest.“
大意:従来、心肺停止の患者(cardio-respiratory arrest)には、心臓マッサージ(chest-compression)と口移し式人工呼吸(kiss of life)の併用を施していたが、心臓マッサージだけを施した場合との違いが見られなかったという結果が報告されている。何の疑いもなく受け継がれてきた蘇生法だけに、「何をいまさら…」との感が否めないが、似たようなことが案外身の回りに多くあるかもしれない。

Trick or Treat? FDA staff highly critical of Aranesp trial
 (10/15/2010)
(英文記事はcardiobriefから)

大意:Arenespという赤血球産出刺激因子が心血管疾病や腎臓病に有効かどうかの判断をFDAが下たという記事。 検査では、その有効性が認められなかったのみならず、脳卒中や悪性腫瘍の病歴のある患者に死亡するリスクが高まったとした。 (increased the risk of stroke and increased the risk of death for those with a prior history of malignancy)
 結果、標識(薬事法で、薬品を入れた容器に、その内容を正確に記載したもの)の記載変更を求めた。

 Halloween arrives early on Monday for Aranesp (darbepoetin alfa), the embattled erythropoeisis-stimulating agent (ESA), as the FDA Cardiovascular and Renal Advisory Committee meeting considers the results of the Trial to Reduce Cardiovascular Events with Aranesp Therapy (TREAT). The briefing documents, some of which have now been posted on the FDA website, suggest the FDA will likely revise the label for Aranesp, and perhaps other ESAs as well, and perhaps require a strict Risk Evaluation and Mitigation Strategies (REMS).
 From the executive summary of the FDA briefing document:
The TREAT trial results have been published, and the Agency agrees with the general conclusions that the trial failed to demonstrate the anticipated benefits of DA therapy on mortality, specific cardiovascular events (CV) (non-fatal myocardial infarction, congestive heart failure, stroke, or hospitalization for myocardial ischemia), and end- stage renal disease in the CRF population not on dialysis. In addition to failing to demonstrate benefit on either of the primary clinical endpoints, the trial provides evidence that DA usage, as prescribed in the DA treatment arm, increased the risk of stroke and increased the risk of death for those with a prior history of malignancy.

Resource Use (10/13/2010) 
 この記事の中で使われているresource useが何を意味するのかよく分からなかったが、どうやら「患者が受ける治療サービス」のようだ。
 Heart Failure and
Resource Use at the End of the Road
 Posted on October 12, 2010 by Larry Husten
Two studies of heart failure populations — one conducted in the U.S. and one in Canada — shed light on patterns of
resource use in the last 6 months of life. Both studies appear in the Archives of Internal Medicine.

 Kathleen Unroe and colleagues retrospectively analyzed
resource use in a cohort of nearly 230,000 U.S. Medicare beneficiaries with heart failure who died between January 1, 2000 and December 31, 2007. Although patient use of hospice services increased over the course of the study, overall use of resources and costs also increased.
 
 Padma Kaul and colleagues analyzed
resource usage in some 33,000 elderly patients with heart failure who died between January 1, 2000 and December 31, 2006 in Alberta, Canada. Although costs for the patients continued to increase during the study, the number of hospitalizations and in-hospital deaths decreased and the use of outpatients services increased
大意:病院内で死ぬ患者は、死亡前6か月間に膨大な治療費を支払っており、保健医療制度を圧迫している。ホスピスのサービスを受けるのも一つの選択肢だが、そのことによって他の医療サービス利用が減っているかといえば、そうではなくそれに伴う費用も増加している。カナダで2000年から2006年の間に心不全で死亡した33,000人の高齢者患者を対象とした調査では、治療費は増加し続けたが、入院数や院内死亡数は減少し、外来サービスの利用は増えた。


Obesity:Good news and Bad news
(10/13/2010)CardioBriefからの引用。

 Good news:Lifestyle interventions can result in significant weight loss.
 The bad news: The results are fairly modest, and it is difficult to obtain reimbursement for lifestyle interventions.


 One study compared usual care with a program that included free prepared meals and counseling in 442 overweight or obese women. After 2 years, weight loss in subjects who received prepared meals and either center-based or telephone-based counseling was significantly greater than weight loss in subjects who received usual care (7.4 kg and 6.2 kg vs. 2 kg).
 But the results probably represent a best-case scenario and it is time to directly compare the outcomes achieved in a variety of different commercial weight loss programs and to examine whether providing these programs free of charge to participants would be a cost-effective approach.

大意:良いお知らせ:通常のダイエット法で減量を試みた被験者グループと、手作り料理を食べた被験者やカウンセリングを受けた被験者のグループとの間には、著しい有意差が見られた。前者2㎏、後者7.4kg・6.2kg

 A second study randomized 130 severely obese adults (mostly women) to diet and exercise for 12 months, or to a 6-month period of diet alone followed by 6 months of diet and exercise. At 6 months, people in the combination diet-exercise group lost more weight than the diet-only group, but at 12 months, weight loss was similar in the two groups. Reimbursement for nonsurgical treatment of obesity is rare. Physicians should not be discouraged from implementing nonsurgical medical care approaches in this population, but payers need to rethink their policies.
大意:悪いお知らせ:ダイエット(食餌療法)と運動の組み合わせで一年間減量に取り組んだグループと最初の半年はダイエットだけで、後半の半年はダイエットと運動を組み合わせたグループとの間には、有意差は見られなかった。外科的手術を施さなければ、いずれの方法も減量効果に違いはないようだ。食餌療法や運動療法で減量を考えている人は、再考が必要だ。

 "Why I won't blog about heart failure"   (10/11/2010)英文記事は、CardioBriefからの引用。

 Shortly before that time, by clicking on the titles of the two posts which I found listed on the right side of the page under “recent posts”, I could see the first third of the blog post and sidebar. Surprised to see a number of highlighted words in the text of both the story and sidebar, I hovered over them and was shocked to see what jumped out. First was the picture of a man’s face and the message with it told me to support him for senator. Next out came an ad for baby lotion for diaper rash. And then springing from a word in my story on heart failure was a direct link to a website that sells genetic tests. Whoa! I’m sending my readers to a company that sells genetic tests? A journalist could write a story warning consumers to beware of genetic tests because of their limitations and shortcomings. These links from my story to commercial products were unacceptable to me. I couldn’t have ads jumping out of the words of my blog post. I consider that USN&WR, a well-known weekly news magazine, has crossed the line that is supposed to separate advertising from news and editorial content. I told the magazine this and said not to publish my blog with ads popping out of it. This separation of advertising and editorial content is a long-held tenet of journalism.
大意:医療作家で現在Johns Hopkins Universityで教鞭をとっているMary Knudson氏の投稿記事で、彼女がなぜU.S. News and World Report誌(USN&WR)のサイトから自身のブログ掲載を拒否するようになったかの経緯が書かれてあった。
 サイト上の彼女の記事の文章中にハイライトされた単語がいくつもあり、そこからは下院議員を支持しましょうというメッセージやオムツかぶれ用のベビーローションの広告も表れた。さらに、心不全に関する彼女の記事中の単語から遺伝子検査を売り込むサイトへ直接リンクされていた。「医療ジャーナリストなら、遺伝子検査の限界と欠陥に警鐘を鳴らす記事を書けるほどなのに。」と彼女は訴える。

 I have two objections to that. One is that USN&WR is well known for its special annual rankings of best hospitals. I would think that the magazine would consider it a conflict of interest to have a partnership with any of the hospitals it ranks. Wouldn’t a partnership between USN&WR and a hospital it ranks, that results in information routinely offered to readers by that hospital on the USN&WR website as part of news content, be interpreted as USN&WR favoring that hospital?
まず、優良病院のランク付けをしているUSN&WRが、特定の病院とpartnershipを結んでいるのはいかがなものかと疑問を投げかけている。
 My second objection is that no partnership should overtake a blogger’s right to control what words in her blog will link elsewhere and where they will link. Regarding linking the words “heart failure”, it would not be fitting for me to link to a particular medical center, particularly the Cleveland Clinic. To explain, I was diagnosed with heart failure in 2003 and had a hard time finding good care. Once I did and started getting better, I asked my fourth cardiologist, Edward Kasper, to write a book with me that would alert the public to heart failure and try to find the truth as best we could about all aspects of heart failure. I eventually recovered and have a heart that works normally. Along the way I learned a lot that I wanted to pass on to others and I spent years researching and writing the book with Ed, who happens to be the clinical chief of cardiology at another pretty good hospital, the Johns Hopkins Hospital. USN&WR was running a picture of the cover of our book alongside my first blog post and had embedded in my accompanying bio a link to the book's website.
次に、自身のブログ中の「心不全」という単語から特定の病院-Cleveland Clinic-にリンクが張られているのは受け入れられないとも訴えている。彼女は、利害関係にとらわれないサイトで心臓疾病に関する情報を伝えたいとの想いから、全米ネットワークを持つ健康に関するブログ開設に向けて準備している。


Rolofylline Fails (10/8/2010) 英文記事は、CardioBriefからの引用。

 
Massie and colleagues randomized 2033 patients hospitalized with acute heart failure and impaired renal function to receive intravenous roloflylline or placebo. Earlier studies had suggested that the use of an adenosine A1-receptor antagonist might be beneficial in this patient population.

  There was no difference between the two groups in the primary endpoint, which was based on survival, heart-failure status, and changes in renal function. At 60 days the rate of death or readmission for cardiovascular or renal causes was similar in both groups. The authors concluded that rolofylline “does not show promise in the treatment of acute heart failure with renal dysfunction.”
大意:The New England Journal of Medicineによると、治験薬rolofyllineを2033人の心不全および腎機能障害の患者に投与したところ、primary endpoint(主要評価項目)において、プラセボグループとの差異は見られなかったということだ。評価項目は、生存率、心不全や腎機能の改善など。
 

 By 60 days, death or readmission for cardiovascular or renal causes had occurred in similar proportions of patients assigned to rolofylline and placebo (30.7% and 31.9%, respectively; P=0.86). Adverse-event rates were similar overall; however, only patients in the rolofylline group had seizures, a known potential adverse effect of A1-receptor antagonists.
投与60日後の死亡率、心循環器と腎臓由来の再入院率において、30.7%と31.9%と殆ど違いがなかった。有害事象発生率は同レベルだったものの、発作が起こったのはrolofyllineを投与したグループだった。


Insufficient Sleep Undermines Dietary Efforts to Reduce Adiposity(10/5/2010)
 英文記事は、CardioBriefからの引用。

Results:
Sleep curtailment decreased the proportion of weight lost as fat by 55% (1.4 vs. 0.6 kg with 8.5 vs. 5.5 hours of sleep opportunity, respectively; P = 0.043) and increased the loss of fat-free body mass by 60% (1.5 vs. 2.4 kg; P = 0.002). This was accompanied by markers of enhanced neuroendocrine adaptation to caloric restriction, increased hunger, and a shift in relative substrate utilization toward oxidation of less fat.


Conclusion: The amount of human sleep contributes to the maintenance of fat-free body mass at times of decreased energy intake. Lack of sufficient sleep may compromise the efficacy of typical dietary interventions for weight loss and related metabolic risk reduction.

大意:睡眠とダイエットに深い相関関係があるとした研究。
Subjects(被験者)にそれぞれ8時間半と5時間半の睡眠を与えた結果、脂肪分の減量が前者1.4kgで後者0.6kg、脂肪分を除く体重の減少はそれぞれ1.5kgと2.4kgであった。
つまり、摂取エネルギー量を減らせば、十分な睡眠時間が脂肪のない身体の維持に貢献し、睡眠時間が不十分であると、減量ダイエット効果やメタボ対策効果が弱まる。


Acromegaly (8/24/2010) 
 The wrestler, Choi Hong-man, is an example of acromegaly, which comes from the Greek words for "extremities"(acro) and "great"(megaly), because one of the most common symptoms of this condition is abnormal growth of the hands and feet. He had to refrain himself from fighting tournaments due to the pituitary gland tumor, which may result in an altered facial appearance, enlargement of the hands and feet, sleep apnea, and carpal tunnel syndrome. More serious problems may include accelerated cardiovascular disease, hypertension, diabetes mellitus and possibly an increased risk of colon cancer. If the tumor develops before bone growth is completed in adolescence, the result will be gigantism.
 Patients with this disease had to pay for expensive medical expense for the treatment; however, it has been designated as incurable disease, which greatly relieve the financial burden.


Rimonabant
(8/18/2010)
 Rimonabant is a drug for obesites
, reducing appetite, and ultimately food consumption. The European Medicines Agency recommended doctors no longer prescribe rimonabant from October 2008, referring to no evidence for rimonabant’s prevention of adverse cardiovascular outcomes while rimonabant causes the effect of inducing serious neuropsychiatric side-effect.

 Four patients in the rimonabant group (0.04%) and one in the placebo group (0.01%) committed suicide. 364 (3·9%) patients assigned to rimonabant and375 (4·0%) assigned to placebo. With rimonabant, gastrointestinal (33% vs 22%), neuropsychiatric (32% vs 21%), and serious psychiatric side-effects (2·5%
vs 1·3%) were significantly increased compared with placebo.

 
 In consequence, people with obesity should control their caloric intake and increase physical activity instead of relying on such drugs as rimonabant with potential side-effects. Sounds simple but easier said than done.


Breast Cancer
(7/29)
 For women, the major killer is breast cancer. There have been no dramatic development on the life expectacy of patients diagnosed with this disease. In terms of not just the duration of survival, but the quality of the survival, more women are opting for mastectomy rather than lumpectomy though mastectomy seems to cause more serious side-effects and physical distress as well as psychological distress. Actually, however, local excision remains the high risk of recurrence. About 20 percent of women treated by lumpectomy probably end up having a mastectomy, which for some women is quite unacceptable. That's why when given a choice, if patients are truly informed of all the various risks involved with the different procedures, most of them will still prefer to opt for mastectomy. Avoiding radiotherapy is another reason for the option.
 For mammographic screening women from the age of 50 to 65 are the optimal age group, because that group seemed to achieve most benefit in terms of early detection of the disease. If that group is screened once every three years, we could reduce the mortality from breast cancer by 25 percent.


Developmental Disorders
(7/27)
 
ADHD, which stands for attention deficit hyperactivity disorder, is regarded as a disruptive behavior disorder. The school children with this disease break the rules in a classroom.
 It is said that excessive number of children are diagnosed with ADHD for doctors tend to apply criteria inaccurately. Even doctors have difficulty making the diagnosis of ADHD, and then how could teachers properly treat the children with this disease? The fact that ADHD tends to run in family also makes the problem more sensitive and complicated.
 If early intensive educational intervention is the only effective approach for this disease, the MEXT should show clear guidlines for behavioral method and therapy.

Is it safe?
(7/25)       
 This is not necessarily a matter of medicine, but here "Is it safe?" is kept using in the conversation between a dentist and a patient. Interestingly, it is not a patient but a dentist who repeats this phrase. Oliveir played a Nazi dentist and Hoffman a patient in the film, Marathon Man.

 Olivier: Is it safe?

 Hoffman: You’re talking to me?
 Olivier: Is it safe?
 Hoffman: Is what safe?
 Olivier: Is it safe?
 Hoffman: I don’t know what you mean.
     I can’t tell you something’s safe or       not, unless I know specifically what       you’re talking about.

 Olivier: Is it safe?
 Hoffman: Tell me what the “it” refers to.
 Olivier: Is it safe?
 Hoffman: Yes, it’s safe, it’s very safe, it’s so
      safe you wouldn’t believe it.

 Olivier: Is it safe?
 Hoffman: No. It’s not safe, it’s… very     
      dangerous, be careful
.
 
 This conversation is implausible, but it implies something essential in our life. The same question was kept pouring while the answers varied from Yes to No. How could it happen? It is because the patient has no idea of what is going on. We need to collect information and analize the fact, which is the only way to reach the truth.


Tumor (6/24)
 A medulloblastoma is a tumor that arise from poorly developmental cells in the inner part of the body.
 … certain developmental malformations or inflammatory masses may occasionally be called tumors.
 In the above two sentences, the term "developmental" is used; however, doctors claim that "developmental" be "differentiated." Poorly differentiated refers to how the cancer cells look under a microscope, which means the cells do not look much like normal breast cells. As normal cells develop, they differentiate, which means they change and become specialized depending on where in the body they are. For example, breast cells look differnt from liver cells. Therefore, it is important for cells to change and be differential.
cf. differentiated = 分化された

Alzheimer
(6/19)
 Alzheimer’s Disease is the most common type of dementia. Dementia, which affects the brain and memory and makes you gradually lose the ability to think normally, occurs as a result of changes in the brain. It can become severe enough to affect daily activities.
 Alzheimer's Disease is not a normal part of aging. No one knows what causes Alzheimer’s Disease, but much research is being done. You may be more at risk if you had a family member with the disease.
 The signs start slowly and can vary or worsen over time. A person cannot control the signs.Treatment can help, but it does not cure the disease.
Signs may include:
•Memory loss, especially about recent events
•Confusion about time and place
•Poor judgment
•Trouble learning new information
•Changes in being able to do such things as drive, handle money, take medicine, cook, dress and bathe
 Looking at signs of Alzheimer's disease, there are some that I've been suffering from for these several years. They may come from either a mere aging or Alzheimer's disease. I find quite hard especially in remembering people's names; movie stars, comedians, singers, athletes, etc. Withstanding the fear of the disease, I'm learning things new, which entails trials and errors and can be often stressful. I feel, however, it is worthy of trying and endows me with mental satisfaction any other thing could not offer. 

Lifestyle disease (5/24)
 Lifestyle disease is something far away from me and so do I believe. I am slim , non-smoker, take much exercise and don't drink at all. Is there anything else necessary to ward off lifestyle disease? If you were a doctor, you might pontificate or point out with an air of importance; "Don't you like taking hard exercise, which makes you panting?" "Don't you like sweets?"
 Yes, you are right. I might have taken too much exercise. I like running fast more than walking or jogging. I've allowed myself to eat sweets after some exercise for it's a good excuse. I don't like to see my body deteriorating and try to do any exercise whatsoever regularly to keep myself in good shape: push-ups, sit-ups, calf raise and so forth. Consequently, I've tried to keep myself healthy in vain. The idea of lifestyle disease may change my whole lifestyle; eat less and exercise less.

注:英文のみのarticleは、私が書いたもの。大意を載せているarticleは、主にCardioBriefから引用したものである。

HOME