戻る

スカイガンナー:フランス語講座

皆様もご存知の通り、スカイガンナーに出てくる人物や機体の名前はフランス語が元となっています。 そこで、スカイガンナーで使われているフランス語の一覧を作って見ました。

解説

以下の一覧はこのように表記しています。

読み:つづり
意味

文字の色分けはゲーム中及び説明書に記載がある物ゲーム中には記載が無い物となっております。 ゲーム中に記載が無いものの補足として「フィーユ−アルディの娘、オルドル−警察機(クラージュの子機)、シーン2の貨物船(大きい順に)「オブロン」「アロンジェ」「エトロワ」」。 一部の意味は辞書で調べたものを書いています。 間違い等発見した方はメールフォームにてご指摘下さい。

一覧

人名

アルディ:hardi
大胆
ヴァントル:ventre
コパン:copain
相棒・仲間
シエル:ciel
ファム:femme
女性
フィーユ:fille
プーレ:poulet
ヒナ
リヴァル:rival
ライバル

ガンナーマシン名

アヴニール:avenir
未来
オルドル:ordre
秩序
クラージュ:courage
勇気
シュバリエ:chevalier
騎士
ファントゥーム:fantome(fantome)
亡霊
ブランシェ:branche(branche)
流行の先端

メーカー名

アルティザン:artisan
職人
アソシエ:associe(associe)
仕事仲間
オルロジェ:horloger
時計屋
デュール:dur
堅い

兵器名(雑魚)

プルミエ:premier
最初の
プログレ:progres
進化した
デルニエ:dernier
最後の
エグゾゼ:exocet
トビウオ
シャール:char
戦車

兵器名(大型機)

グランディール:grandir
大きい
グランマガザン:grandmagasin
百貨店
ゴーシュ:gauche
スクレット:squelette
骨格
ドラード:dorado
鯛(タイ)
ドロワット:droite
バレーヌ:balena
鯨(クジラ)

機械兵

ヴァンクール:vanqueur
勝利者
”フィデール:fidele(fidele)”
忠犬
”サージュ:sage”
名犬(賢い)
”ギャルド:garde”
番犬

その他

アロンジェ:allonger
細長い
エトロワ:etroit
幅が狭い
オブロン:oblong
横長の
ネージュ:neige
メルヴィーユ:merveilleux
素晴らしいもの
リーヴ:rive