戻る
スカイガンナー:フランス語講座
皆様もご存知の通り、スカイガンナーに出てくる人物や機体の名前はフランス語が元となっています。
そこで、スカイガンナーで使われているフランス語の一覧を作って見ました。
解説
以下の一覧はこのように表記しています。
- 読み:つづり
- 意味
文字の色分けはゲーム中及び説明書に記載がある物とゲーム中には記載が無い物となっております。
ゲーム中に記載が無いものの補足として「フィーユ−アルディの娘、オルドル−警察機(クラージュの子機)、シーン2の貨物船(大きい順に)「オブロン」「アロンジェ」「エトロワ」」。
一部の意味は辞書で調べたものを書いています。
間違い等発見した方はメールフォームにてご指摘下さい。
一覧
人名
- アルディ:hardi
- 大胆
- ヴァントル:ventre
- 腹
- コパン:copain
- 相棒・仲間
- シエル:ciel
- 空
- ファム:femme
- 女性
- フィーユ:fille
- 娘
- プーレ:poulet
- ヒナ
- リヴァル:rival
- ライバル
ガンナーマシン名
- アヴニール:avenir
- 未来
- オルドル:ordre
- 秩序
- クラージュ:courage
- 勇気
- シュバリエ:chevalier
- 騎士
- ファントゥーム:fantome()
- 亡霊
- ブランシェ:branche()
- 流行の先端
メーカー名
- アルティザン:artisan
- 職人
- アソシエ:associe()
- 仕事仲間
- オルロジェ:horloger
- 時計屋
- デュール:dur
- 堅い
兵器名(雑魚)
- プルミエ:premier
- 最初の
- プログレ:progres
- 進化した
- デルニエ:dernier
- 最後の
- エグゾゼ:exocet
- トビウオ
- シャール:char
- 戦車
兵器名(大型機)
- グランディール:grandir
- 大きい
- グランマガザン:grandmagasin
- 百貨店
- ゴーシュ:gauche
- 左
- スクレット:squelette
- 骨格
- ドラード:dorado
- 鯛(タイ)
- ドロワット:droite
- 右
- バレーヌ:balena
- 鯨(クジラ)
機械兵
- ヴァンクール:vanqueur
-
勝利者
- ”フィデール:fidele()”
- 忠犬
- ”サージュ:sage”
- 名犬(賢い)
- ”ギャルド:garde”
- 番犬
その他
- アロンジェ:allonger
- 細長い
- エトロワ:etroit
- 幅が狭い
- オブロン:oblong
- 横長の
- ネージュ:neige
- 雪
- メルヴィーユ:merveilleux
- 素晴らしいもの
- リーヴ:rive
- 岸